View Poll Results: Are you interested by an English version of Samurai Spirits RPG?

Voters
86. You may not vote on this poll
  • Yes sure, keep going!

    85 98.84%
  • No

    1 1.16%
Page 4 of 8 FirstFirst 12345678 LastLast
Results 76 to 100 of 198

Thread: Samurai Shodown (Spirit) RPG translation (French to English)

  1. #76
    Меня зовут радуга вспомогательный bloodhokuto's Avatar
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    Playing Tiddlywinks with myself

    Posts
    1,807
    Appreciate your work on this!

  2. #77
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    Quote Originally Posted by wyndcrosser View Post
    Hey apoc, i haven't had time to look at the intro due to work. Have you changed the font yet?
    I did.
    I just re-injected the font LNB used with one difference: the edge is black instead of grey. Again it's just for me to be able to make the difference between old and new tiles.

    Capture1.JPG

    Capture2.JPG

    Is it OK now?
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  3. #78
    Thou Shalt Not
    Question Rot.
    xsq's Avatar
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Muenster, Germany

    Posts
    7,318
    looking good, like it better than with grey border!

  4. #79
    Armored Scrum Object
    donluca's Avatar
    Join Date
    Aug 2015
    Location
    Rome

    Posts
    252
    Quote Originally Posted by xsq View Post
    looking good, like it better than with grey border!
    Agreed.

  5. #80
    Geese's Thug
    HornheaDD's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Hells Kitchen

    Posts
    284
    Hello, I'm new here. I dont know how to vote on the Poll up top but I would vote a resounding YES! I've been waiting for something like this for ages. The previous person that did it I guess gave up, or something. I looked up the youtube videos and people are saying he lost his work in a computer crash or something. From what I can tell in 4 pages you are making excellent progress, Apocalypse! Thank you so much for your hard work. I hope someday we can play this in English.

    I would glady pay for the translation, providing it was actually finished haha

  6. #81
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    Hey thanks.
    So let's keep the black edge!
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  7. #82
    Calvin & Hobbes

    Rot's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    InChatKthx

    Posts
    9,143
    Bump...

    xROTx

  8. #83
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    Quote Originally Posted by Rot View Post
    Bump...

    xROTx
    No progress sorry, I worked mostly on the AES to MVS converter.
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  9. #84
    Geese's Thug
    HornheaDD's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Hells Kitchen

    Posts
    284
    I know it's been mentioned but if there is busy work to be distributed about, please let us know. I'm not a programmer/hacker, etc but I'd still love to help.

  10. #85
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    Quote Originally Posted by HornheaDD View Post
    I know it's been mentioned but if there is busy work to be distributed about, please let us know. I'm not a programmer/hacker, etc but I'd still love to help.
    Thanks. At this stage of the project the most part of the job is the translation so unless you speak French...
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  11. #86
    Geese's Thug
    HornheaDD's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Hells Kitchen

    Posts
    284
    I don't, but I can use Google Translate! haha

  12. #87
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    Quote Originally Posted by HornheaDD View Post
    I don't, but I can use Google Translate! haha
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...t=#post3989266

    No good
    Last edited by Apocalypse; 04-05-2016 at 04:37 PM.
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  13. #88
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    In-game texts: 35%
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  14. #89
    Mudman's Mask Designer
    greedostick's Avatar
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    Taterz in my Slot

    Posts
    3,753
    Do you have the script?

    I think pulling some funds together, and paying a french translator/university tutor, would be a pretty realistic option. I would think the text can't be more than a days worth of work, that is if there is a script printed out. Even if it was just screenshots of every single piece of text, compiled in a binder.


    edit:

    just realize you speak french.

    If there is really that much text, could this still be an option? I just wouldn't think there would be that much text in a samurai shodown RPG. I can't imagine the story being that deep.
    Last edited by greedostick; 04-08-2016 at 01:06 AM.

    Beaten in 2017: Not a Damn thing! But the Year is Still Young.

    Close to Completion:
    Bravely Default - Skyrim (pc) - Dragon Quest IX -

    Games I can't beat that make me violent:
    Solomon's Key (nes) (fuck Solomon and his damn key) - Festers Quest - R-Type - Ghost Pilots


    [B]

  15. #90
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    Quote Originally Posted by greedostick View Post
    Do you have the script?
    Of course I do.

    Quote Originally Posted by greedostick View Post
    I think pulling some funds together, and paying a french translator/university tutor, would be a pretty realistic option. I would think the text can't be more than a days worth of work, that is if there is a script printed out. Even if it was just screenshots of every single piece of text, compiled in a binder.
    The text represents thousands of lines! More than few days of work.
    Plus you have many constraints:
    - length of text: you can't just translate the text, it must fit in the same space as the OG text
    - special characters: the script contains both visible characters for the player and invisible characters used to separate text screens, display a specific avatar above the text etc. These characters must be kept at the exact same position.

    Quote Originally Posted by greedostick View Post
    edit:

    just realize you speak french.

    If there is really that much text, could this still be an option? I just wouldn't think there would be that much text in a samurai shodown RPG. I can't imagine the story being that deep.
    Same here, I didn't expect the text to be that long!
    Basically you have 6 different characters and 2 scenarios, that's 12 different stories. Even in the shops, sellers can speak differently depending on the character you chose (although it doesn't really have an impact on the story but I guess it's because in Japanese people don't speak the same with men and women, etc.).
    And the story is pretty deep yes, I won't spoil the game but be prepared to travel a lot!
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  16. #91


    Yoshi's Avatar
    Join Date
    Mar 2001
    Location
    My Island

    Posts
    713
    The complexity is appreciated, as are your efforts to finally get this translated for us.

  17. #92
    Fio's Quartermaster
    Hellfromabove's Avatar
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Northridge, CA

    Posts
    644
    This is going to be great once it's done. Thanks for all your hard work!

  18. #93
    Camel Slug
    NeoEsZ's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    St. Louis, Missouri

    Posts
    699
    This is my most anticipated RPG of 2016.

    I remember telling Deuce how much I was looking forward to his translation, and I even offered to donate some money through Paypal. I remember him responding to the effect of "eh, temper your expectations, it's not very good."

  19. #94
    Geese's Thug
    HornheaDD's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Hells Kitchen

    Posts
    284
    Honestly, I'd be fine with an imperfect translation, as long as it got the point/story across.

    Sent from my LG-H830 using Tapatalk

  20. #95
    Edo Express Delivery Guy
    Apocalypse's Avatar
    Join Date
    Sep 2015
    Location
    New-Zealand

    Posts
    337
    In-game texts: 40%
    Current SNK projects:
    - Samurai Spirits (Shodown) RPG English version for the NGCD:
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...nch-to-English)
    - AES to MVS converter (plays AES games on MVS):
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...-games-on-MVS)


  21. #96
    Divine Hand of the UniBIOS
    Razoola's Avatar
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Finland, Earth

    Posts
    4,263
    Nice!
    THE UNIVERSE BIOS ( MVS / AES, and now also for CD )
    www.universebios.com. Also on facebook, please like http://www.facebook.com/UniverseBios.

  22. #97
    Fio's Quartermaster
    Hellfromabove's Avatar
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Northridge, CA

    Posts
    644
    Quote Originally Posted by HornheaDD View Post
    Honestly, I'd be fine with an imperfect translation, as long as it got the point/story across.

    Sent from my LG-H830 using Tapatalk
    Why do it at all if you're not going for perfection the first time around? This is a very time consuming project, it wouldn't make sense to not complete his project.

    Quote Originally Posted by Apocalypse View Post
    In-game texts: 40%
    Awesome!

  23. #98
    Rot.
    Rot.
    Rot.
    lolifoxgirl's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    onesie enthusiast clubhouse

    Posts
    2,089
    Dude is on fire. If only there was a no encounter hack to make checking faster...

  24. #99
    Geese's Thug
    HornheaDD's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Hells Kitchen

    Posts
    284
    Quote Originally Posted by Hellfromabove View Post
    Why do it at all if you're not going for perfection the first time around? This is a very time consuming project, it wouldn't make sense to not complete his project.



    Awesome!
    I said imperfect. Not incomplete.

  25. #100
    New Challenger

    Join Date
    May 2014
    Location
    SOuth Carolina, USA

    Posts
    29
    Thanks for all your hard work. I have a suggestion but I don't know if it would be looked down upon. But Deuce has put the whole translated game up on youtube. maybe you could watch his videos for the parts that are giving you trouble with fitting in the correct amount of text and see how he fitted it in there. I don't really know how any of the technical stuff works but like I said its just a suggestion. Not sure if that would help you or not. Good luck though and thanks again for your work!!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •