Samurai Shodown (Spirit) RPG translation (French to English)

Are you interested by an English version of Samurai Spirits RPG?

  • Yes sure, keep going!

    Votes: 110 98.2%
  • No

    Votes: 2 1.8%

  • Total voters
    112

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
You should accept PayPal donations for your hard work.
I don't want to ask for money as donators will expect results then. ATM I don't have any pressure on this project which is good to me.
 

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
I've extracted all the modified characters in the game (1496 tiles of 16 * 16 pixels).

Capture1.JPG

I'm now able to extract text:

J'entends une voix lugubre@@venant du Sud.. @@Nakoruru, @@@@@@@@@@@@l'entends-tu aussi? @@@@@@@@Je pense que la forêt des @@Kamuy souffre.. ## ##Hoho, Nakoruru..@@@@@@@@@@@@Comment vas-tu!?@@Ta quête se déroule bien? @@Fais attention à toi! ##Etrange.. @@@@@@@@@@@@Ce froid est inhabituel.@@@@@@@@@@Je pense que ce courant est @@venu du Sud.@@La nature est-elle en @@@@péril?##La chaleur est revenue mais la@@Nature est toujours triste..## ##Ce froid est étrange..@@@@@@@@@@@@@@Quelle en est l'origine?## ##Tu vas partir,@@@@@@@@ Nakoruru?@@@@Garde courage!## ##Tu entends aussi les pleurs de@@la forêt des Kamuy, @@@@@@@@Nakoruru..@@Que se passe-t-il?## ##Les cris de la forêt ont cessé..Mais ses pleurs continuent..## ##Quel mauvais pressentiment..@@@@@@@@@@@@Le sens-tu aussi, Nakoruru? @@@@@@@@@@Dans la forêt des Kamuy.. ## ##Le vent nous amène les voix de@@la tristesse et de la haine.. @@Elles viennent de si loin.. @@@@Le ressens-tu?@@Une catastrophe va arriver.. ##Je ne dois pas quitter le @@village car ce froid est le mal.Nakoruru, @@@@@@@@@@@@maman dit-elle vrai?## ##Hé, Nakoruru! @@@@ll y a des démons à l'extérieur du village? @@Je ne peux pas sortir? ##@@@@Où père est-il allé alors @@qu'il gèle? @@## @@##@@@@ll a ressenti le mal dans @@la forêt des Kamuy. @@@@@@C'est peut-être pour ça @@qu'il fait si froid.@@## @@##@@@@Grande soeur..@@Père se porte-t-il bien?@@## @@##@@@@ll va bien, Rimururu..@@Père est un guerrier des Kamuy. ## ##@@@@Père@@@@..## ##@@@@Hors de question, Rimururu. @@ll nous a dit de l'attendre!## ##@@@@Ce huissement!@@@@@@@@@@@@Mamahaha!? ##@@@@Que fais-tu là!? @@##@@@@Hé! @@@@@@@@@@Pourquoi es-tu revenu, Mamahaha?@@@@Père!?@@@@@@@@@@@@Que lui est-il arrivé?## ##@@@@Cet objet!@@@@@@@@@@@@@@Chichiushi, l'épée des@@guerriers des Kamuy!? ## ##@@@@Gran@@@@de@@@@ soeur@@@@..@@@@@@@@@@Père@@@@@@@@ n'est pas@@@@@@@@..@@## @@##@@@@Rimururu! @@@@@@@@@@@@@@@@Cesse! ##@@@@Mais..@@@@@@@@@@Mamahaha a quitté son maître..@@@@@@Et ramené Chichiushi..@@## @@##@@@@Ce doit être une méprise, @@Rimururu! @@@@@@@@@@Père@@@@@@@@@@@@ n'est pas@@@@@@@@@@@@ mort!## ##@@@@Grande@@@@@@ soeur..## ##@@@@ll est@@@@@@@@@@@@ en vie!@@@@@@@@@@@@@@C'est une certitude!## ##Comment!? @@@@@@@@@@@@Mamahaha! @@@@@@@@@@@@@@Hum.. @@Part à la recherche de Rametoku. @@@@@@Oui.. ## ##Entends la voix de la nature! @@@@@@@@@@@@@@@@Elle peut t'accorder son@@pouvoir!## ##Je vois.. @@@@@@@@@@Les Kamuy ont rappellé Rametoku.Na@@ko@@ru@@ru@@..@@@@Aie le coeur@@@@@@@@ pur et @@@@@@@@juste.. @@Tu viens@@@@@@@@ d'hériter@@@@@@@@ du destin@@d'un guerrier.. @@N'oublie pas la @@@@@@@@gentillesse et@@@@@@@@@@ soit à l'écoute de la Nature.## ##Nakoruru, @@@@@@@@tu es une prêtresse dela Nature.. @@Mais aussi une@@@@@@@@ guerrière des@@Kamuy, maintenant.. ## ##Veux-tu te reposer? @@ @@Oui @@Non @@##Reposes-toi bien..##Ne surestime pas tes@@forces! ##Part sans inquiètude. @@ ##Que l'âme des Kamuy te protège@@contre le mal! @@##@@@@Père..@@@@@@@@@@@@@@@@@@Père..@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Grande soeur, @@@@@@@@@@@@que dois-je faire?## ##@@@@Grande soeur! @@@@@@@@Je t'accompagne!@@##@@@@Arrête, Rimururu..@@@@@@@@@@@@Reste avec nos grands-parents.@@@@@@@@@@@@@@@@Comprends-moi.. ## ##@@@@Mais..@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Entendu.. ## ##@@@@Ne@@@@@@@@@@@@ meurs pas..@@@@@@@@@@@@@@Promets-le, @@@@@@@@@@@@grande soeur..## ##Nakoruru, @@@@@@@@entends la voix des Kamuy.. @@Ta force@@@@@@ doit servir la Nature. ## ##Es-tu un voyageur?@@@@@@@@C'est rare.. ##Nakoruru, tu es de retour!@@Racontes-moi tes aventures! ## ##Ho! Mais c'est Nakoruru!@@Tu vas bien?@@J'espère que tu vas me raconter tes aventures!##Bienvenue à Kamuy Kotan!@@@@N'avez-vous pas froids, @@voyageurs?@@Avez-vous été au dojo à l'Est denotre village? ##Nakoruru, es-tu allée voir le @@vieil entraîneur à l'Est de ce@@village?## ##Nakoruru! Nakoruru! @@Sois@@@@@@ courageuse!## ##Tu n'as pas froid? ##Nakoruru..@@Tu as dit à tes amis de se@@vêtir plus chaudement?@@##Hein!?@@Nakoruru! @@Nakoruru est revenue! @@##Par les Kamuy! Les voyageurs@@sont rares! @@##Comment vas-tu, Nakoruru? @@Ce sont tes amis? @@##Mais c'est Nakoruru!@@Comment te portes-tu? @@Tu es déjà revenue? ## @@##Bienvenue,@@@@ malgré le froid! @@@@Allez à l'Est si vous cherchez àcompléter votre formation!@@##Nous avons tous froid.. @@Nous faisons avec.. @@##Ho!?@@@@@@@@Nakoruru! @@ll est bon de te revoir! @@##Que venez-vous faire, ici? @@##Nakoruru! Tu es revenu! @@Tu as l'air plus brave! @@##Hé, Nakoruru! @@Ces personnes sont tes@@@@@@@@ amis?##Hohohoho! @@@@@@ Nakoruru!@@@@@@@@@@Ca fait plaisir!@@##Nakoruru, @@@@@@@@@@que devrais-je faire? @@@@Ha! Ne t'inquiètes pas! @@@@Termines déjà ta mission! @@##Ca ne fait aucun doute! @@@@@@@@@@@@Je crois en toi, Nakoruru! @@##@@@@@@@@Savais-tu que Rimururu est alléeà Edo?@@@@@@@@@@Je suis si inquiet..@@@@@@@@@@J'espère qu'elle@@@@@@ va bien.. @@##Hohoho, Nakoruru! @@@@Rimu@@ru@@ru? @@@@@@@@@@@@Vous voyagez ensembles? @@Je suis rassurée! @@##Nakoruru, @@@@@@@@@@@@@@@@ne dis rien.. @@@@Je constate que tu contrôles@@de mieux en mieux ton esprit. @@Rimururu aussi..@@@@Nakoruru! Rimururu! @@Vous devez accomplir votre@@mission!@@##Nakoruru! Rimururu! @@Combattez pour la Nature! @@## @@##Vous êtes venus de bien @@loin..@@Le dojo?@@ll est à l'Est du village,@@après les montagnes. @@##Vous avez aidé Nakoruru,@@ma petite-fille.. @@@@Vous pouvez vous reposer dans @@ce village! @@##Vous avez aidé Rimururu,@@ma petite-fille.. @@@@Vous pouvez vous reposer dans @@ce village! @@##Vous avez aidé mes deux @@petites-filles! @@Je vous suis redevable! @@@@Vous pouvez vous reposer dans @@notre village! @@##Que vos âmes soient protégées @@par les Kamuy! @@##Hoho, ça fait un moment.. @@@@@@@@@@@@@@@@J'espère que tu combats toujourspour la @@@@@@Nature@@@@@@ et la Paix.. @@Nakoruru, @@@@@@es-tu allée voir le @@dojo à l'Est du village? @@##Voulez-vous vous reposer@@mes amis? @@Oui @@Non @@##Reposez-vous bien.. @@##Ne vous surestimez pas! @@##Etes-vous allés au dojo à l'Est de notre village? @@##Ne pleure pas,@@@@@@@@ Nakoruru.. @@@@L'âme de Rametoku te guidera@@toujours. ## ##Notre village est si éloigné@@et isolé..@@Vous avez dû faire un long@@voyage..## ##Tu as l'oeil aguerri, @@@@@@@@Nakoruru..Tu deviens@@@@@@@@ si @@@@@@@@adulte..@@## @@##Hohohoho, Nakoruru! @@Comment vas-tu!?@@Tu as l'air splendide!@@## @@##Veux-tu dormir à l'auberge@@de Rewsi? @@Une nuit: @@@@ Or. @@ @@Rester@@Partir@@##Reposes-toi bien! ##Malheureusement, tu n'as pas@@assez d'argent.. ##@@@@Shikuru? ##@@@@Que fais-tu là? @@Tu veux venir aussi? ##@@@@Je serai inquiète pour Kamuy@@Kotan si personne ne reste..@@Emmener Mamahaha. @@Emmener Shikuru. @@##@@@@Désolé, Shikuru.. @@Mais protège le village!## ##@@@@Allez!@@@@@@@@ Viens Shikuru! @@@@@@@@Désolé, Mamahaha..@@Protège le village! ##@@@@Mamahaha! @@##@@@@@@@@@@@@@@@@Merci.. @@Tu veux te joindre à moi? @@##@@@@Je sais!@@@@@@@@@@Allons le rejoindre!## ##@@@@Je suis désolée,@@@@@@ Mamahaha.. @@Protège le village! @@##@@@@Allez!@@@@@@ Viens, Mamahaha! @@Je suis désolée,@@@@@@ Shikuru..@@@@@@@@@@@@Protège le village! @@##Piiiiiiiii! @@##Kuuuun! @@##@@@@Shikuru? ##@@@@Que fais-tu là? @@Tu veux venir aussi? ##@@@@Je serai inquiète pour Kamuy@@Kotan si personne ne reste. @@Emmener Mamahaha. @@Emmener Shikuru. @@##@@@@Désolé, Shikuru.. @@Mais protège le village!## ##@@@@Allez!@@@@@@@@@@ Viens Shikuru! @@@@@@Désolé, Mamahaha..@@Protège le village! ##@@@@Mamahaha! @@##@@@@@@@@@@@@@@@@Merci.. @@Tu veux te joindre à moi? @@##@@@@Je suis désolée,@@@@@@ Mamahah. . @@Protège le village! @@##@@@@Allez!@@@@@@ Viens, Mamahaha! @@Je suis désolée,@@@@@@ Shikuru..@@@@@@@@@@@@Protège le village! @@##Piiiiiiiii! @@##Kuuuun! @@##Nakoruru! @@@@@@@@Que fais-tu, ici? @@Ma maison n'est pas de tout @@repos mais faisons affaire! ## ##Nakoruru! @@Tu es revenue d'Edo!@@Tu peux te reposer ici si tu@@es fatiguée! ##Mais c'est toi, Nakoruru! @@Tu es enfin revenue au village! Ca fait plaisir de te revoir! ##Mais c'est toi, Rimururu! @@Tu es enfin revenue au village! Ca fait plaisir de te revoir! ##Nakoruru! Rimururu! @@Mais c'est bien vous! @@Vous êtes enfin revenues au @@village!@@Ca fait plaisir de vous revoir! ##Faites bonne route! ##A bientôt! ##Que les Kamuy te protègent! ##Voulez-vous vous reposer? @@ @@Oui @@Non @@##Nakoruru! Rimururu! @@Vous êtes revenues! @@Mais où étiez-vous!? @@##Nakoruru! Rimururu! @@Cette personne est votre@@@@@@@@ ami? ##Rimururu! @@@@Ces personnes sont tes@@@@@@@@amis!?##ll est interdit d'entrer dans @@la forêt au sud-ouest.@@Rametoku. ##Des démons se trouvent à@@l'extérieur.@@Le port du Sud permet d'aller @@à Edo.## ##Bienvenue à Kamuy Kotan.@@@@Franchissez les 2 montagnes à @@l'Est pour gagner le littoral.##

@ = Do not replace (can be used to store information like the number of the avatar of the character who is talking, etc.)
## = Message separator
 

xsq

Thou Shalt Not, Question Rot.,
Joined
Jan 17, 2013
Posts
7,414
Hope you keep it going, it would be hot as hell if you did this!
 

Fakk2

Crossed Swords 2 Bootleg Artist.,
Joined
Mar 8, 2004
Posts
1,548
I think it's a damn shame that the finished project was kept private by the person that started it all, due to being a greedy bitch. I find it even more of a shame that SNK themselves did not bring this game to the states or Europe and give it the translation it needed, despite the many letters I send them, and phone calls I made, asking for it to happen. :(

At least we have someone that might one day finish this, and bring the English version to the public, because I found the game to be an extremely beautiful looking RPG, and it is quite playable on the CDZ, however, I would not want to play this on the original NeoCD for obvious reasons. Thankfully, I believe this game took advantage on the extra cache of the CDZ console, which speeds up loading screens in between map, and fights incredibly IIRC..

I will keep an eye on your project, and I will cross my fingers that one day we will get to play this game in English as it should have been made a long time ago. The game seems really nice.
 

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
like loli offered if you need any help on busy work im more than happy to help.
Thank you very much.
I've already made scripts for pretty much all the tasks, all the tiles and texts are decoded now, I've got a script to re-inject tiles and texts so basically "only" the process of translating French to English is left (and possibly editing the title screen to display it in English and other few things I'll check later).
 

Xian Xi

JammaNationX,
15 Year Member
Joined
Dec 1, 2005
Posts
27,748
I think it's a damn shame that the finished project was kept private by the person that started it all, due to being a greedy bitch. I find it even more of a shame that SNK themselves did not bring this game to the states or Europe and give it the translation it needed, despite the many letters I send them, and phone calls I made, asking for it to happen. :(

At least we have someone that might one day finish this, and bring the English version to the public, because I found the game to be an extremely beautiful looking RPG, and it is quite playable on the CDZ, however, I would not want to play this on the original NeoCD for obvious reasons. Thankfully, I believe this game took advantage on the extra cache of the CDZ console, which speeds up loading screens in between map, and fights incredibly IIRC..

I will keep an eye on your project, and I will cross my fingers that one day we will get to play this game in English as it should have been made a long time ago. The game seems really nice.

I wouldn't say it was greed, he did it in his free time and people kept nagging him to hurry up then they decided to name call and other immature shit. You can blame those assholes for it not being released. I would have done the same.
 

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
I've tested all my tools and I can now announce they are fully functional:

Capture1.JPG

Capture3.JPG

Capture4.JPG

Capture5.JPG

So far I've translated ~4% of the in-game texts. I had to use SMS language sometimes (u for you, r for are).
It might be too early to ask for beta testers.
 

lolifoxgirl

Rot., Rot., Rot.
Joined
May 16, 2014
Posts
2,298
You know where to look when its time to test. You are a machine apocalypse. Bravo.
 

Shuri

Kula's Candy
10 Year Member
Joined
Jul 2, 2012
Posts
294
How long is the entire script? I'm a native french speaker, I could help!
 

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
How long is the entire script? I'm a native french speaker, I could help!
Thousands of lines. I didn't expect it to be so long.
Are you familiar with hex editing?

[EDIT]
I've never played the game and don't own a CD system anymore but it's a bit sad I'm spoiling the game for myself.
There's plenty of surprises in the texts!
I've killed the climax...
 
Last edited:

wyndcrosser

Baseball Star Hitter
10 Year Member
Joined
Apr 24, 2012
Posts
1,268
apoc, I worked briefly on the org. japanese one, I think I had a post on here. I just didn't know japanese enough to make it work lol. If you need help hex editing etc. let me know. Also, I would investigate VWF, Romhacking.net can assist. There are probably a few peeps on there that way this game, so they would willing to help.
 

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
A huge amount of time is needed to complete the job.
I don't see much interest here...
Added a poll to see what's people mind about it.
I've estimated over 100 hours of work are still needed in order to be able to share an almost fully playable version...
 

lolifoxgirl

Rot., Rot., Rot.
Joined
May 16, 2014
Posts
2,298
The forum has been kind of slow, don't worry though. I am sure we can drum up some interest if thats what you want.
 

wyndcrosser

Baseball Star Hitter
10 Year Member
Joined
Apr 24, 2012
Posts
1,268
A huge amount of time is needed to complete the job.
I don't see much interest here...
Added a poll to see what's people mind about it.
I've estimated over 100 hours of work are still needed in order to be able to share an almost fully playable version...

What exactly do you need help w?
 

lolifoxgirl

Rot., Rot., Rot.
Joined
May 16, 2014
Posts
2,298
Considering all the previous fauled attempts a lot of people are skeptical that it can be done. I have faith in you!
 

kuze

Akari's Big Brother
10 Year Member
Joined
Apr 20, 2013
Posts
2,549
This is awesome work you've put in here, your efforts are very much appreciated.
 

Apocalypse

Edo Express Delivery Guy
Joined
Sep 16, 2015
Posts
331
Maybe Xian Xi was right I should accept donation considering the amount of work needed (not necessarily money, I need to rebuild my SNK collection after what happened during my last move...).
lolifoxgirl has already received the game with 10% translated to test it.
In order to prove this isn't a scam here is the link (just the .bin part) for those who'd like to test it:
http://www.filedropper.com/ssrpg
I know there is a lot of mistakes (misspelling, typos, strange spaces between words) but hey, I do that in my free time and it's the first demo version released.
 

NeoEsZ

Camel Slug,
20 Year Member
Joined
Jul 29, 2003
Posts
687
Yes Apocalypse, many people want this and it will be much appreciated for years to come. I hope you can find more people to help do heavy lifting on this. I check this thread everyday for updates.
 
Top