- Joined
- Jun 5, 2003
- Posts
- 1,810
Appreciate your work on this!
looking good, like it better than with grey border!
No progress sorry, I worked mostly on the AES to MVS converter.Bump...
xROTx
Thanks. At this stage of the project the most part of the job is the translation so unless you speak French...I know it's been mentioned but if there is busy work to be distributed about, please let us know. I'm not a programmer/hacker, etc but I'd still love to help.
I don't, but I can use Google Translate! haha
Of course I do.Do you have the script?
The text represents thousands of lines! More than few days of work.I think pulling some funds together, and paying a french translator/university tutor, would be a pretty realistic option. I would think the text can't be more than a days worth of work, that is if there is a script printed out. Even if it was just screenshots of every single piece of text, compiled in a binder.
Same here, I didn't expect the text to be that long!edit:
just realize you speak french.
If there is really that much text, could this still be an option? I just wouldn't think there would be that much text in a samurai shodown RPG. I can't imagine the story being that deep.
Honestly, I'd be fine with an imperfect translation, as long as it got the point/story across.
Sent from my LG-H830 using Tapatalk
In-game texts: 40%
I said imperfect. Not incomplete.Why do it at all if you're not going for perfection the first time around? This is a very time consuming project, it wouldn't make sense to not complete his project.
Awesome!