Sleepers esotici - Risvegliati

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
è un gioco che è sempre stato alto nella mia lista di cose toste e sempre voluto provarlo decentemente aka tradotto
mi piace l'idea hibrida / matta
buffamente abbastanza,trovato e comprato tipo qualche giorno dopo annuncio traduzione
senza ulteriori indugi (e sempre aspettando surging aura ed altri..)

http://projects.mattsmessyroom.com/battlegolferyui/

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=25503

ricordo che avevo visto rilasciata anche altra traduzione interessante durante i lunghi browsaggi in treno
ma ovviamente ora non ricordo quale :\
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
continuo a non ricordare quale fosse di preciso,non mi pare nessuna di queste

https://www.romhacking.net/translations/3355/

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=25468

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=25678

ad ogni modo,non sono cattive releases
tuttavia,continuo a non vedere la logica nel tradurre titoli di serie B / C quando ancora mancano all'appello cose bibliche di fascia AAAAA
ma ok

come sempre,ci sono altre traduzioni davvero interessanti in procinto di essere rilasciate ma c'è un pattern :
5 anni dentro la cosa ed al 99% del completamento,fluffy viene morsicato da un dinosauro e la sorella della moglie partorisce un pellicano senza becco
solo per citare le due misfortune più comuni
cose che ovviamente costringono i nostri a lasciare in sospeso la traduzione arrivata al 99%
possibilmente per anni o per sempre

tipo lord mona
https://www.youtube.com/watch?v=BzNKY9ExQEo

oppure corona principessa ma zac che posso uploadare pic random su ftp tenero
e lol imgggggggur

* ma ecco alternativa temporanea upload sekka
(e di conseguenza immagine di cosa sekka che non vedremo mai completata)

miscb1201.png


omake valchirione , cortesia di don k :
http://coinoplegacy.com/en/valkyrie-no-densetsu-translation/
sarebbe stato figo provarlo ma..zac
ultimo pitone

edit sitting duck / per non dimenticare (edit buffo data l'immagine di princess crown) :
https://www.romhacking.net/hacks/1032/
https://bisqwit.iki.fi/cv2fin/diff
https://legendsoflocalization.com/digging-up-castlevania-iis-graveyard-duck/
 
Last edited:

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
è buffo perchè questa serie è stata sempre nella mia top 3 di
"assurdo e dcm che non esistano traduzioni per questi quando viene tradotta merda fumante"
https://en.wikipedia.org/wiki/Atelier_Marie:_The_Alchemist_of_Salburg

l'ho pensato anche *ieri* quando ho rilanciato la compilation per dreamcast
ed ora visto la news (in verità vecchia di un paio di settimane)
ovviamente (c'è sempre un dito) hanno tradotto la comp play2 e non quella dream o gli originali play1
aka non posso giocarci

...

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=26017

http://ateliertraduction.forumactif.org/t31-release-of-the-atelier-marie-elie-s-english-patch-on-ps2

Atelier Marie + Elie (PS2) patched in english
https://www.youtube.com/watch?v=VJcsxakpP_4

:rolleyes:

miscb1230.png


mi ricorda un pochino marl.. (e non dovrei dirlo per vari motivi)

【PS1】【Demo】リトルプリンセス マール王国の人形姫2
https://www.youtube.com/watch?v=vDccEI73-CE
 
Last edited:

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
vari risvegli sfc recenti

il più notevole forse è dio
ricordiamo sempre questa walkthrough estensiva
http://www.neo-geo.com/forums/showthread.php?238670-DIO-e-morto
links rilevanti
http://www.dynamic-designs.us/god.shtml
https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=26095.0
pare che la storia sia super super ok ma onestamente l'aspetto grafico del gioco non è che mi garbi un monte

premio per traduzione che nessuno voleva davvero ed intanto altre cose toste non le tocca nessuno etc
direi questo
http://www.dynamic-designs.us/lawares.shtml
https://www.youtube.com/watch?v=Nqf5Oa0yV7E
però non sembra male ad essere sinceri
super classico

personalmente,se avessi voglia e costanza di pucciarne uno ora (non ho entrambe le cose atm),forse andrei su ultima bibbia (di shito)
https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=26168
https://www.romhacking.net/translations/3545/
 

LordKale

Armored Scrum Object
Joined
Jan 19, 2013
Posts
256
Al limite:
https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=23436.0

Ci sarebbe un frappo da dire, tipo che tradurre le versioni originali direttamente sarebbe decisamente meglio.
https://tcrf.net/Category:Games_published_by_Working_Designs

Prendo spezzoni a caso:
Vay said:
Standard Working Designs script rewrites apply (plus a little more – see below). The English dialogue freely invents, improvises, exaggerates, and omits, and it corresponds vaguely at best to the Japanese text. Many characters, items, etc. have been renamed, such as "Haibelgaa" to "Sandor" and "Nehna" to "P.J." (short for "Prudence Jurissa"). A standout example is Lance, who was renamed to "Lynx" to create a pun on his true identity as "Prince Leopard" (the latter name being retained from the Japanese version).

Exile: Wicked Phenomenon said:
On Exile 2 it was an issue of limited number of modifications because we weren't doing the game reprogramming, Telenet was. It was a small number of tries. And on the second-to last time, we had it *almost* right, so we added like +1 to the monsters, but it was like that scene with the fat guy in Meaning of Life where the waiter gives him that one wafer and he explodes. That +1 exceeded some limit internally and made the monsters exponentially harder rather than incrementally. Since it was our last "fix" and we had production discs, I thought we were screwed and had made an unwinnable game. Fortunately, with some time and special strategies, we found out you could finish it. We made one of the hardest games ever - by accident.
(The "exceeded some limit internally" and "exponential" business is BS – this game's stat calculations are purely linear.)

:thevt:
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
lol,ti stavo per editare il post con la mia risposta (schiacciato bottone sbagliato)
meno male che mi sono accorto in tempo :spock:

comunque shenmue era già svegliato
delle versioni ita io ne farei proprio a meno (sia ufficiali che non) :spock:

non sto seguendo molto le cose ultimamente ma mi sembra non sia uscito niente di notevole
quindi è buona occasione per postare questa cosa
mai provata e mai proverò ma l'idea sembra tosta
https://legendsoflocalization.com/wanderbar/
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
pensavo fosse big deal ma realizzo ora che è per ds vaniglia ?
neache sapevo fosse uscito nino per ds vaniglia , hanno milkato per bene

in ogni caso , è uscita traduzione in ego
https://gbatemp.net/threads/ni-no-kuni-translation-eng.373770/

nino è un gioco che vorrei davvero giocare , intendo quello "vero"
non penso quello 3ds (3ds ?) e certamente non quella roba per ds che sembra la versione tarocca braziliana
è comunque uno sleeper esotico risvegliato

:spock:

Ni No Kuni: The Jet Black Mage (NDS) | ENGLISH Version | First look - 二ノ国
https://www.youtube.com/watch?v=Tfdwzy5l7fY
 
Last edited:

donluca

Ninja Combat Warrior
Joined
Aug 19, 2015
Posts
529
Non sapevo esistesse! Ma è uscito prima o dopo il Ni No Kuni "famoso" per PC?
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
questo è particolare / interessante
tra l'altro mi pare sia ultimo gioco uscito su famicom e costa una sassata

http://www.romhacking.net/translations/3755/

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=26938.0

e non vorrei sbagliarmi ma lo hanno poi fatto ri-uscire su super fami
ma non è uscito "reale" ma solo con quelle merde di carts ri-scrivibili (alla punch out) ed è dito / costoso pure su sfc ?
tipo

a volte le cose vanno come devono andare

e snatcherissimo comunque

Metal Slader Glory shower scene (Super Famicom)
https://www.youtube.com/watch?v=3DFYaP61xAM
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
questo software (segagaga) è circondato da alone mistico,rpg più sekko dai tempi di black onyx (non davvero perchè BO è un crawler ma per dire),etc etc
ammetto che non l'ho mai cagato fino a quando gli ho dato un giro su emu e..sì..sembra sekkorius
c'era blog con traduzione con post / update ogni 4 eclissi parziali
SORPRESA ! projetto abbandonato

http://www.adilegian.com/Segagaga/
http://www.adilegian.com/Segagaga/?p=37

ora pare qualcuno lo voglia raccogliere e completare
ah,senza parlare giapponese
il mio sesto senso di donna mi dice che è un grandissimo legno
eta : 2703

https://www.youtube.com/watch?v=mq56y-Wxt2E

:spock:
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
200000 euro @ dadone

questo è abbastanza un big deal
avevo giocato da dio uno degli altri due sul super ma l'intera serie è tdd
lo puccio di sicuro ma no idea di quando
(funag emblem 776)
https://www.romhacking.net/translations/4653/
* fare patchiani è mega dito col formato retard , che palle
How to play Fire Emblem 5: Thracia 776 in English (Project Exile)
https://www.youtube.com/watch?v=dRfWIuuE2dY

inoltre un raro esemplare x68
(star cruiser real)
https://nebulous.group/index.php/projects/translations/star-cruiser-x68000/
e link rilevante alla home (altre cose ganze)
https://nebulous.group/
 
Last edited:

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
brusco risveglio con pacciani & hack

lo puccio di sicuro ma no idea di quando
* fare patchiani è mega dito col formato retard , che palle

più che altro , ogni emu sfc che uso (ammetto,non proprio recentissimi come versione ma neanche zsnes level) non runna la rom patchata
sono dei grandissimi cornuti a rendere ostica e spaccaballe una cosa che è stata comoda e sbatta-free per decenni
quindi..sì,il "no idea di quando" era , col senno di poi , molto profetico :spock:

uscito questo comunque
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=28884
american english è buffa come definizione per una traduzione
https://www.romhacking.net/translations/4832/

avevo anche visto annuncio , posts su mizzurna falls rilasciato ed avevo alzato le mie speranze
in realtà era fail / innesco di drama e quindi niente mizzurna falls finito
al solito , però ritraduciamo chrono trigger per la 523328923826766666773726372372ima volta perchè c'è bisogno
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
aprendo il thread dopo lunga pausa ho rivisto post su 776 tracia e mi sono di nuovo girati i coglioni
che nevra

confermo (finalmente) che,usando emu differente,776 funziona rego

miscb1306.png


provato snes9x che trovo fastidioso da dio ma era giusto per curiosità
no idea se mi metterò pure a giocarlo,probabilmente no
qui cmq sito ok con info e cose
https://serenesforest.net/thracia-776/

dovrebbe andare in papetti e non nei risvegli ma volevo fare crossover ambizioso e poi sticazzi

non ho checkato se ultimamente siano uscite risvegliate toste
spero in forza goemon 2
 

donluca

Ninja Combat Warrior
Joined
Aug 19, 2015
Posts
529
Con snes9x m'hai riportato veramente agli anni del liceo.

Oggi vai di higan/bsnes (non so come si chiami ora) che fondamentalmente è perfetto.
 

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
minchia,che dito

comunque alla fine è uscita questa ed è un grosso deal
fonti di alto livello mi dicono che si rulla con merdafen come emulatore
ma penso vadano bene anche gli altri
potrei pucciare anche io dato che è una di quelle cose che erano ultra popolari in yamatolandia ma intoccabili ad avellino
http://sakurawarstranslation.com/

non controllo romhacking da 2-3 mesi ma voglio fare le domande :
domande - ci saranno stati progressi su goemon 2 e soprattutto asuka ? :spock:
ci vediamo nel 2081 dove tutto va bene

edit - lulz , regola rispettata
https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=20026.msg386896#msg386896

(ripropongo regola da post precedente)

come sempre,ci sono altre traduzioni davvero interessanti in procinto di essere rilasciate ma c'è un pattern :
5 anni dentro la cosa ed al 99% del completamento,fluffy viene morsicato da un dinosauro e la sorella della moglie partorisce un pellicano senza becco
solo per citare le due misfortune più comuni
cose che ovviamente costringono i nostri a lasciare in sospeso la traduzione arrivata al 99%
possibilmente per anni o per sempre
 
Last edited:

@Alaska-

Dodgeball Yakuza
10 Year Member
Joined
Jan 5, 2009
Posts
644
checkato a caso dato che sono a casa con il coronavirus

questo lo avevo anche real
Brave Prove
https://www.romhacking.net/translations/5340/
(aspetto khamrai adesso)

Madou Monogatari 1
https://www.romhacking.net/translations/5388/

codesto invece non credo abbia un posto dove andare
e un cucinato in casa e l ho scoperto da tipo tre minuti
lanciato su hardware real e devo dire che e simpatico il giusto
https://superbossgaiden.superfamicom.org/

l'idea e che il boss Sony sbrocca quando scopre che il prototipo del super famicom playstation è finito in mani yankees
e comincia a menare i suoi dipendenti distruggere headquarter e infierire su mascotte Sony varie tra cui parappa the rapper
 
Last edited:

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
uscito questo per md
inaspettato
https://www.romhacking.net/translations/5574/

provato 3 minuti e sembra molto più simile a langrisser che fire emblem
peccato che le battaglie abbiano aspetto piuttosto..spartano \_\
quindi mi sa che lo quitto

se solo traducessero ninja burraids den che sembra un clone di fire emblem con i mega controcazzi ed oscurone

edit -


wow
non solo regola rispettata * , ora thread è stato rimosso
siamo al capolavoro della demenza

* ricordiamo gli steps della regola
1 iniziare ed annunciare progetto traduzione di un gioco molto atteso
2 far venire il durello a tutti postando con gontacce immagini wip
3 iniziare ad irritarsi quando dopo molti mesi / anni qualcuno inizia a chiedere updates
4 drama irl tipo che hai mangiato un risotto con funghi ma i funghi erano in realtà pezzi di animale raro protetto da varie severe leggi in nepal
5 sei ricercato internazionalmente
6 scomparire

il risotto ai funghi può essere sostituito a piacere da fluffy che diventa dinosauro o la suocera che è posseduta dal demonio ed inizia a parlare dialetto di pescare senza essere mai stata in italia etc etc
 
Last edited:

Fran

today forever
20 Year Member
Joined
Sep 27, 2000
Posts
16,468
nonostante il pattern , c'è una notizia abbastanza rilevante
sui goemoni

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=31285

direi che me li sparo e rigioco un gioco sfc dopo 1300 anni
noice

edit \
c'è anche il 2 ora che era sparito dai radars
certo che alcune decisioni sembrano un sacco lame
https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=31324
http://www.romhacking.net/translations/5673/

edit \\
ok,ci sono due traduzione per il 2 . wtf
quella "giusta" in teoria è
https://www.romhacking.net/translations/5353/
 
Last edited:
Top