Page 1 of 26 1234511 ... LastLast
Results 1 to 25 of 628

Thread: 異国のくそを翻訳しましょう - traduciamo la merda esotica

  1. #1
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334

    icon92.gif 異国のくそを翻訳しましょう - traduciamo la merda esotica

    ok,allora lo faccio io

    non capisco un cazzo di giapponese
    ma provo ad approciarmi alla cosa da completo n00b

    posterò in sto thread roba tipo covers,snaps di giochi,altro
    che vorrei tradurre o provare a tradurre

    ovviamente non ci riuscirò sempre
    ed allora entrerete in gioco voi,altri 4 utenti

    massimiliano è già avanti
    shitarello beasta con le traduzioni
    ci vorrebbe anche moriya che purtroppo credo sia M.I.A.

    iniziamo ?



    ok,dicono "ikari no yousai"

    purtroppo non ho il kanjis-prontuario supremo quindi devo cercare online
    e già sono basito,quel kanji iniziale non risulta

    http://www.jp41.com/kanji/ikari.html

    ma non sono pirla - vedo che c'è una altra cosa prima del solito "no"
    checko ed è "ri" hiragana

    quindi andando a muzzo il primo kanji deve essere ika

    http://www.jp41.com/kanji/ika.html

    rinuncio e passo a yousai
    non prima di aver notato che sopra i kanjis c'è altra roba
    che cosa è / significa ? forse per dire come leggerli - indicare quale è il significato ?

    yousai,allora
    in effetti you si trova,ce ne sono tanti che si pronunciano così
    è il decimo
    http://www.jp41.com/kanji/you.html
    need, main point, essence, pivot, key to

    sai ce ne sono 9389282386
    pagina 4
    http://www.jp41.com/kanji/sai.html?start=60
    è il sesto
    close, shut, cover, block, obstruct

    insomma,sono abbastanza in alto mare con la traduzione di sto cazzo di nome
    dai ma kai mura che sembrava impossibile alla fine era più facile..

    edit 07-10-2008
    elenco pratico di links utili :

    - http://www.jp41.com/kanji/

    - http://eudict.com/?lang=jpkeng&word=

    - http://www.thejapanesepage.com/kanji/index.php

    - http://www.saiga-jp.com/kanji_dictionary.html

    edit 11-10-2008

    - http://it.wikipedia.org/wiki/Katakana

    - http://it.wikipedia.org/wiki/Hiragana

    edit 14-10-2008

    - http://www.kanjisite.com

    .
    .
    .
    Last edited by Fran; 10-14-2008 at 12:59 PM.

  2. #2
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    altre traduzioni passate / epici scontri

    per quando saremo bravissimi e li riguarderemo col sorriso sulle labbra e tutto

    mid-page in avanti (palutena / partena)
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...=151521&page=4

    yossi - yoshi
    http://www.neo-geo.com/forums/showthread.php?t=147978

    merda random mia
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...32499&page=357
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...32499&page=358
    http://www.neo-geo.com/forums/showth...32499&page=359


    bei tempi andati :\
    Last edited by Fran; 09-11-2008 at 09:44 AM.

  3. #3
    King of Typists
    Shito's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Location
    ShinSekai, RetroFuture

    Posts
    9,548
    Effe, i piccoli hiragana che vedi sopra ai kanji ne indicano in effetti la lettura. In quel caso, si parla di 'furigana', e vengono usati per facilitare la lettura dei kanji ad uso dei più piccoli.

    Il tuo 'yousai' significa 'forte' (sostantivo, nel senso di 'fortificazione, roccaforte' etc).

    Ikari è rabbia.

    Ikari no Yousai = il forte della rabbia.

    J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé...

    Mais si elle l'aimait, elle n'était libre de rien.


    凄いゲームを、連れて帰ろう。
    "NEO·GEO is the most important thing of unimportant things." - Fran

  4. #4
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    Effe, i piccoli hiragana che vedi sopra ai kanji ne indicano in effetti la lettura. In quel caso, si parla di 'furigana', e vengono usati per facilitare la lettura dei kanji ad uso dei più piccoli.
    lo avevo sospettato,epico che ci ho anche preso
    faccio una fatica boia ad identificarli se l'immagine non è grossa e definita :\

    vedo la I ma il KA è "nigotizzato"
    perchè ?

    Il tuo 'yousai' significa 'forte' (sostantivo, nel senso di 'fortificazione, roccaforte' etc).
    ma sono due kanjis o no ?
    se sì,perchè da due ne esce una parola unica ?

    Ikari è rabbia.
    mi spieghi il processo con il quale arrivo a tradurre quel ikari ?
    ika io non lo trovavo..
    e perchè un kanji seguito da hiragana per formare una unica parola ?
    cioè,è normale sia così ?

    mi hanno detto che gli hiragana servono nelle frasi come "grammatica"

    Ikari no Yousai = il forte della rabbia.
    è anche molto fico il gioco

  5. #5
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    Quote Originally Posted by Shito View Post
    Effe, i piccoli hiragana che vedi sopra ai kanji ne indicano in effetti la lettura. In quel caso, si parla di 'furigana', e vengono usati per facilitare la lettura dei kanji ad uso dei più piccoli.

    altra domanda :
    mettiamo quegli hiragana di aiuto non ci fossero stati

    un giapponese come stabilisce quali dei possibili 207 significati ha quel kanji / kanjis ?

  6. #6
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791
    Quote Originally Posted by Fran View Post
    faccio una fatica boia ad identificarli se l'immagine non è grossa e definita :\
    Heheh tant'è ci hai portato su sto terreno
    Mi sa che il mio contributo può essere pari al momento a quello di un paio di occhiali, ma visto che ti fa piacere, spero di esserti utile almeno un pò

    Quote Originally Posted by Fran
    vedo la I ma il KA è "nigotizzato"
    perchè ?
    Non è "nigorizzato" ("nigori" le virgolette, "maru" il punto) è il KA in hiragana: か
    Quello in katakana è simile in effetti : カ

    Quote Originally Posted by Fran
    ma sono due kanjis o no ?
    se sì,perchè da due ne esce una parola unica ?
    A parte che sei un grande co sto "kanjis", mi ricordi un film che forse hai visto anche tu, dove dicono "Siamo stati attaccati dai Ninjas".

    Per Ika(ru) / Ika(ri):

    Intanto ecco qualcosa per destabilizzare il discorso (tiratina d'orecchie per la mancata citazione!):



    Ma vediamo un pò se almeno intravediamo la direzione giusta:

    I fonemi (hiragana) si usano mi pare principalemente per fare cose tipo coniugare i verbi o per parti che senso non ne hanno, al contrario degli ideogrammi appunto.

    Es: Nihon-jin desu ka? (E' giapponese?), usi i kanji Nihon(日本, giappone) e Jin/Hito(人, persona) e per la forma interrogativa, ですか? (des-ka?) = 日本人ですか?
    Fin qui ok, direi no prob.


    In altra situazione però, proprio il termine "Kanji" (漢字) si può scrivere con DUE kanji (漢+字 "carattere in prestito") o UN ideogramma+fonema (ideogrammaX+じ "impressione") dando due significati diversi.

    Poi c'è la lettura On e Kun, non scordiamo le 214 radici che tutti i "mila" kanji contengono, ... ok...hai aperto la borsa.

    Ad ogni modo ho cercato anche io, e nell'O'Neill e ho trovato per quel kanji (1068):

    怒 = DO, oko(ru), ika(ru) , : (lit.) become angry

    UN VERBO.

    ed infatti, sul tuo motore di ricerca, torna:
    http://www.jp41.com/kanji/ikaru.html


    A provare a capire quindi, la parte (ru/ri) è stata scelta in "ri" per non intendere la "voce del verbo arrabbiarsi" ma qualcos'altro, e a sto punto la butto lì:
    怒 (sottointeso RU)= arrabbiarsi
    怒+り(esplicito RI?)= rabbia

    Cita anche un esempio che usa RI= 怒り-arasou = litigata/sfuriata.

    Altro esempio ma con altro kanji= kiru= tagliare, ki(ri)=taglio (harakiri!)

    Per quale pronuncia usare fra DO, oko(ru) e ika(ru) è semplice, basta... vabbè dai ormai hai capito.

    Cmq da ottobre si torna a scuola, basta.

    Last edited by massimiliano; 09-11-2008 at 05:05 PM.

  7. #7
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791
    Cmq bravo Effe, che per rispondere (male) al tuo post mi sto sbattendo, e fusse-che-fusse alla fine ci capiamo qualcosa in più


    L'unica cosa è il nome, sto thread l'avrei chiamato:

    "Auanaganazza boys"

  8. #8
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791

    Storie di "Muro principale della rabbia"

    Quote Originally Posted by Fran
    ma sono due kanjis o no ?
    se sì,perchè da due ne esce una parola unica ?
    Ha si, continuiamo con "yousai" se si può provare a costruire un pattern di traduzione (o meglio a sto punto, decifratura):

    Escono due Kanji:
    YO+SAI, seguendo un pò quello che hai trovato esce nà specie di "main-block"... iniziamo bene.

    Dizionario suggerisce (leggendo i furigana):
    yousai= fort, stronghold, fortification

    Facendo un pò di ricerca , sempre su "Yousai", esce fuori una vecchia conoscenza:

    超時空 要塞 マクロス
    (Choujikuu Yousai Macross, ovvero il simpatico seppur molto yankee "Super fortress Macross", che credo i giapponesi conoscessero a schifo, tanto per sostenere la mia tesi che alla fine è sempre la stessa zuppa di kanji).

    Si potrebbe concludere quindi con "La fortezza della rabbia".

    Questo senza usare i furigana (che si trovano spesso anche nei manga per fortuna!) era tosto per le nostre forze, ma paradossalmente se avessimo conosciuto meglio i titoli di due "pietre miliari" (Ikari e Macross) sarebbe venuto da sè... cool!

    Propongo stanza del tempo (22 settembre-13 gennaio)
    Last edited by massimiliano; 09-11-2008 at 05:59 PM.

  9. #9
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    sono un poco scoraggiato :\

    comunque HISO HISO = erba bisbigliante = arpa GGEMELLA

  10. #10
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334

    Icon99

    http://arigato.blogosfere.it/2008/03...-hiragana.html



    comunque shitarello conferma che i kanjis si cercano usando il numero di tratti e riconoscendo possibilmente la radice
    filippo,perchè dici che non è così ?

    shitarello mi spiega altro poco di cose che sarebbe stato meglio avesse scritto così da avercele sempre come pro-memoria

    allora DAI MA KAI MURA
    dice che si mettono in ordine dal fondo quindi
    VILLAGGIO REAME DEMONIACO GRANDE

    qualcuno mi linka a dove viene spiegato come funziona il hmm questo > ー

    massimiliano mi diceva serviva per allungare / raddoppiare le lettere o qualcosa
    poi c'era anche qualcosa altro che ora mi sono dimenticato

    ed ah
    ripassiamo i NUMERI con i simpatici inquilini delle stanze di maison ikkoku

    Godai (Go=5)
    Ichinose (Ichi=1)
    Yotsuya (Yotsu=4)
    Akemi Ropponji (Ro radice di Roku=6)
    Nikaido (Ni=2)

    Otonashi - gioco di parole epico
    Otonashi = di buone maniere
    Oto (uomo) Nashi (non probabile) = lei vedova

    basta googlare e ci sono un sacco di scoppiati come noi su ogni argomento !

    comunque voglio imparare i numeri e vedere se nelle avventure quiz di NEO & GEO li dicono veramente



    ah già tradurre il nome sarebbe un bel test
    daisousasen ? vedo il dai e basta

  11. #11
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    ok,una volta per tutte :







    ma è TEN in tutti e 2 ? a me pare di no
    https://www.youtube.com/user/FranThirdStrike



    - morrissey makes stalking cool and alright and only morrissey can do that -

  12. #12
    Super Sidekicks
    Yashichi's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Italy

    Posts
    54


    Quello di Gouki è TEN (cieli, ecc.)

    Quello di Kyoto è DAI (grande)

  13. #13
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    era un bait
    dai è l'unico kanji che riconosco al momento !

    btw :
    http://www.neo-geo.com/forums/showpo...7&postcount=20
    http://www.neo-geo.com/forums/showpo...1&postcount=22
    shitarello beastava già nel 2006 :\

    tra poco edito sto post con una gambata
    Last edited by Fran; 09-12-2008 at 10:38 AM.

  14. #14
    Super Sidekicks
    Yashichi's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Italy

    Posts
    54
    Ma shito per sua stessa ammissione non sa nulla di giapponese?!?

  15. #15
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334

    Red face

    comunque ero curioso
    qualcuno ha dei links che spiegano cosa è sta cosa di far apparire in mezzo ai boschi "DAI"
    succede solo a kyoto e solo ad agosto / settembre per la festa di squassugazz..giusto ?

    ehi ma qui il simbolo è diverso



    mentre qua torna ad essere quello classico


  16. #16
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791
    Quote Originally Posted by Fran View Post
    qualcuno mi linka a dove viene spiegato come funziona il hmm questo > ー

    massimiliano mi diceva serviva per allungare / raddoppiare le lettere o qualcosa
    poi c'era anche qualcosa altro che ora mi sono dimenticato
    Eccoci, dunque queste sono facili rispetto al resto:

    "−" (oppure "~"?) server per indicare in un certo senso l'accento, allungando la vocale del fonema che lo precede, vediamo:

    カ=KA
    カ−=KAA

    poi c'è il piccolo "tsu" che in Hiragana è "つ" e in Katakana è "ツ" e facci caaso è come se fosse un font di un paio di misure più piccolo, serve per raddoppiare la consonante del fonema che lo segue, es.:

    がっこう= GAkKOU (scuola scritto in Hiragana)
    ロット= ROtTO (come "rotto in culo" la parola italiana proprio, è straniera e quindi Katakana).

    anche ヨッシ (YOsSHI o YOsSY ne abbiamo parlato a schifio).

    infine per chiudere la carrellata (così a memoria) c'è il caso in cui devi ripetere due volte di fila l'intero suono (o meglio il fonema, il kana) tipo per dire "Cucù" oppure "Tata", con un apice oppure un "く", ma al momento non è che mi paia in gran voga, almeno nei kana mi pare scrivano due volte e bon.

    Se a qualcuno interessa si può parlare dei nigori (") e il maru (。) per poter pronunciare GA, ZA, DA, BA, PA e di come si mischino i kana per ottenere suoni particolari (KYA oppure FA), tanto sono due cavolate proprio.


    Quote Originally Posted by Fran
    ed ah
    ripassiamo i NUMERI con i simpatici inquilini delle stanze di maison ikkoku

    Godai (Go=5)
    Ichinose (Ichi=1)
    Yotsuya (Yotsu=4)
    Akemi Ropponji (Ro radice di Roku=6)
    Nikaido (Ni=2)
    Mitico!!
    Last edited by massimiliano; 09-13-2008 at 04:14 AM.

  17. #17
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791
    Quote Originally Posted by Fran View Post

    comunque voglio imparare i numeri e vedere se nelle avventure quiz di NEO & GEO li dicono veramente



    ah già tradurre il nome sarebbe un bel test
    daisousasen ? vedo il dai e basta

    spetta spetta!, i kanji in questione sono "MEI TAN TEI", lisci come per DAIMAKAIMURA:

    mei= confusione
    tan=inchiesta, ricerca
    tei=spiare, investigare

    facendo un pò di ricerca: meitantei= investigatore.

    salta fuori ovviamente un'altra conoscenza (ma che temporalmente è ben distante dal gioco del neo) ovvero "Meitantei Conan", Detective Conan, anche lì stessa zuppa anche se usa un "MEI" scritto diverso "名" (che significa nome, fama).

    il sottotitolo è un riferimento al prequel, e il dai che hai visto è una parte (ma non credo la radice) del Kanji di TAN.

    per chiudere ma si capiva, sopra c'è scritto "KUIZU" in katakana, e "NEO&JIO" quindi è (senza traslitterazione solo per pronuncia) :

    Kuiz meitantei, neo & jio.

    Rulez!
    Last edited by massimiliano; 09-13-2008 at 03:56 AM.

  18. #18
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791
    Quote Originally Posted by Yashichi View Post


    Quello di Gouki è TEN (cieli, ecc.)

    Quello di Kyoto è DAI (grande)

    Ma sei il Filippo!?

    in caso..."yoroshiku"!
    Last edited by massimiliano; 09-14-2008 at 07:21 AM.

  19. #19
    King of Typists
    Shito's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Location
    ShinSekai, RetroFuture

    Posts
    9,548
    Senza 'n', suppongo...
    J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé...

    Mais si elle l'aimait, elle n'était libre de rien.


    凄いゲームを、連れて帰ろう。
    "NEO·GEO is the most important thing of unimportant things." - Fran

  20. #20
    ネオジオ
    massimiliano's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    On the green!!

    Posts
    2,791
    Quote Originally Posted by Shito View Post
    Senza 'n', suppongo...
    He si accidenti!
    ecco perchè non ha risposto!




    vado a editare..
    Last edited by massimiliano; 09-14-2008 at 07:23 AM.

  21. #21
    King of Typists
    Shito's Avatar
    Join Date
    Jan 2002
    Location
    ShinSekai, RetroFuture

    Posts
    9,548
    Yoroshiku onegai itashimasu ne!
    J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé...

    Mais si elle l'aimait, elle n'était libre de rien.


    凄いゲームを、連れて帰ろう。
    "NEO·GEO is the most important thing of unimportant things." - Fran

  22. #22
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    con calma ritornerò più e più volte in questo thread per rileggere tutto
    quindi se volete spiegare cose od altro,anche a muzzo,fatelo plz

    massimiliano mi dici il nome - autore - info del tuo prontuario dei kanjis ?
    lo stavo dicendo anche ieri a yashichi che era tosto
    piccino (forse pure troppo),pratico ed abbastanza ok
    sia come contenuto che come prezzo



    KIKEN ? pericoloso ?!
    ma kiken non era giallo ?! mi sa che mi confondo..

    ah anche io ho scazzato a scrivere "erba bisbigliante" - non era HISO HISO :\

    edit :

    KIKEN = PERICOLO non PERICOLOSO
    mi viene detto che giallo = KI
    io pensavo kiken fosse giallo
    perchè c'era un giocatore di SSFIIX chiamato kiken - ed usava ken (giallo)

    capisco ora il gioco di parole : ki (giallo) ken - ken giallo - ma doppio senso con kiken - pericolo

    whoa
    Last edited by Fran; 09-14-2008 at 09:50 AM.

  23. #23
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334

    Exclamation

    altra cosa
    l'ho visto tradotto in 124 modi diversi
    voi cosa dite ?

    http://www.ne.jp/asahi/hzk/kommander/rvmjou.html

    魔 獣 王

    majuu ou ?

    王 = ou = king / rule / magnate

    獣 = juu = animal / beast

    魔 = ma = heh,ormai è familiare

    quindi "re animale demoniaco" ?!
    Last edited by Fran; 09-14-2008 at 08:26 AM.

  24. #24
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    comunque discussione epica con yashichi mentre aspettavamo 4 ore per una pizza

    BIRUDINGO = ????????
    Last edited by Fran; 09-14-2008 at 09:49 AM.

  25. #25
    today forever Fran's Avatar
    Join Date
    Sep 2000
    Location
    .

    Posts
    16,334
    ieri a casa yashichi guardavo "samurai spirits" katakana
    perchè alla fine di spirits compaiono due simboli quasi uguali ?
    shito ?

    サムライスピリッツ

    e perchè in amakusa kourin
    il primo kanji è quello di CIELO ?!

    天 草 降 臨

    ok,si legge anche AMA..ho appena checkato
    https://www.youtube.com/user/FranThirdStrike



    - morrissey makes stalking cool and alright and only morrissey can do that -

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •