Results 1 to 9 of 9

Thread: tips on when to use the passe compose or the imparfait?

  1. #1
    Aero Fighters Flyboy
    abdul's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    VA

    Posts
    2,088

    tips on when to use the passe compose or the imparfait?

    any tips, I got a test on this on tuesday, and i want to get som e practice.

    thanks
    "If I had a world of my own, everything would be nonsense. Nothing would be what it is, because everything would be what it isn't. And contrary wise, what is, it wouldn't be. And what it wouldn't be, it would. You see?"

    Alice -- Alice in Wonderland.

  2. #2
    Super Spy Agent
    kuk's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Normandie, France

    Posts
    760
    write in french for beginning your practice...

  3. #3
    No longer Tristesse Vincere's Avatar
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Europe

    Posts
    1,508
    The "passé composé" is refering to an action in the past that is definatly over when you speak of it and not lasting.

    For instance:
    "J'ai mangé une pizza hier soir."

    -->You ate the pizza yesterday evening but this constatation is no more valid and is limited in time, only for the time of the meal.

    The "Imparfait" is refering to a lasting action in the past, and thus that is finished at the moment you speak of it.

    For instance:
    "Je nageais dans la mer."

    -->So you were swimming in the sea, which is a past event but this action lasted during the time you did it actually.

    The main thing to keep in mind is that the "passé composé" focuses on the past notion whereas "imparfait" focuses on the notion of duration in the past.
    If you are wondering which verb you gotta use, just use the time concordance. Usually, when the simple past is used in a sentence, it usually referes to "passé composé" in french and same for past continuous to "imparfait".
    Last edited by Vincere; 06-20-2005 at 11:00 AM.

  4. #4
    No longer Tristesse Vincere's Avatar
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Europe

    Posts
    1,508
    Quote Originally Posted by kuk
    write in french for beginning your practice...
    Write in french to be sure not to use broken english.

  5. #5
    Armored Scrum Object
    Gaelsano's Avatar
    Join Date
    May 2005
    Location
    Albany, NY

    Posts
    257
    un autre example: referring to a status like I was married..(I was being in the status of marriage, kind of). Basically things that might approximate English's past ongoing tense. Je regrette que je n'ai pas beaucoup de vocabulaire. Je ne parlais pas de puis 2003.

    -Fin

  6. #6
    Kuroko's Training Dummy

    Join Date
    May 2004
    Location
    Belgium

    Posts
    83


    "Je regrette de ne pas avoir beaucoup de vocabulaire. Je n'ai plus parlé français depuis 2003"


  7. #7
    Super Spy Agent
    kuk's Avatar
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    Normandie, France

    Posts
    760
    presque parfais , il manque juste l'article

    Je regrette de ne pas avoir beaucoup de vocabulaire. Je n'ai plus parlé le français depuis 2003"

  8. #8
    Kuroko's Training Dummy

    Join Date
    May 2004
    Location
    Belgium

    Posts
    83
    Quote Originally Posted by kuk
    presque parfais , il manque juste l'article
    Parfait

    0 / 10 !

  9. #9

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •