Translator Needed - Image Inside!

NeoCverA

RevQuixo. Who He?,
20 Year Member
Joined
Aug 7, 2002
Posts
6,696
This is from the back of the Kabuki Klash Neo-CD version. I was wondering if anyone out there could translate it for me.

kk-back.jpg



:)
 

LWK

Earl of Sexyheim
20 Year Member
Joined
Jan 5, 2001
Posts
18,070
It reads "Update the reviews section"
 

NeoCverA

RevQuixo. Who He?,
20 Year Member
Joined
Aug 7, 2002
Posts
6,696
very funny. Im sure someone must be able to get this translated.
 

gmw

Mai's Apprentice
Joined
Apr 7, 2003
Posts
1,811
I'm bored, so here we go. Translation:

--------

"There are no opponents in my path (or "there are no enemies in my way")

At last Tengai Makyou (Far East of Eden) appears on the Neo Geo! Set in Jipang, the popular characters battle it out with swords and magic for nonstop high tension! Powerful on-screen effects for all the various techniques and skills!

The curtains open on a fight to the finish, who will be the victor?!"

--------

This is a pretty free-form translation, but then it has to be, because it would sound ridiculous if done too literally. The first part (the large text in red) could be translated a lot of ways. Literally, it's "There are no enemies/opponents in my path." You could make this more schematic, like "None can stand in my way" or something, if you feel like it.

Note on the Tengai Makyou series in general - the games are set in "Jipang," a kind of fictional fantasy Japan.
 

NeoCverA

RevQuixo. Who He?,
20 Year Member
Joined
Aug 7, 2002
Posts
6,696
Thanks! Ill be using your translation to help me come up with a back for a Kabuki Klash insert. (you will be credited for your help)

thanks again!
 
Top